Pages

Labels

Friday, November 30, 2012

The super-expensive Starbucks coffee from Costa Rica called "Geisha."

"We have loyal reserve customers who are interested in any opportunity to try something as rare and exquisite as the Geisha varietal," said Starbucks spokeswoman Lisa Passe.

Names, names, names. First of all: Lisa Passe. I love it! The name Lisa peaked hugely in 1960, when it hit #1 for female newborns. It crashed immediately after and almost no one names a baby Lisa anymore. It's passé. So Lisa Passe is a perfect euonym for someone passing off something outmoded.

Second: Geisha. From Costa Rica. Even if the varietal was already called Geisha, Starbucks did not need to adopt that branding. It chose it. Why? You emphasize that it's a particular coffee from Costa Rica, and you brand it with a word associated with Japan. What's worse than the geographic mismatch is the gender. It's a word that connotes a female catering poshly to a male.

Here's the Oxford English Dictionary definition, in full: "A Japanese girl whose profession is to entertain men by dancing and singing; loosely, a Japanese prostitute." Here's a long Wikipedia article about geishas. I'm not fussing over the details of whether geishas are prostitutes or not or how much power and autonomy they maintain today or in bygone eras. I'm just saying: What the hell kind of Starbucks branding is this?

Now, the product must be intended to appeal to women. High-priced items with a strong emotional, mental element creating the worth — they have to be speaking to women. But Geisha is not a word that should inspire females to hand over their money. You should be giving me money. A lot of money.

Does Starbucks assume its customers are if not dumb then free-floating in the present, unconnected to information of a geographical and historical kind? They're not really this dumb...



... are they?

IN THE COMMENTS: rhhardin said:
There's some risk that a Geisha Venti would mean blow job. 

0 comments:

Post a Comment