Pages

Labels

Saturday, May 26, 2007

Screwphemisms.

"When you say redploy, you mean withdraw." That's an interesting typo, by Andy McCarthy, over at National Review. "Redploy" ≈ communist plot.

The context:
Senator Obama says: "It is time to end this war so that we can redeploy our forces to focus on the terrorists who attacked us on 9/11 and all those who plan to do us harm."

Senator Obama, are you proposing that we move U.S. troops from Iraq to Afghanistan, where you guys keep saying the "real" War on Terror is?

There is also a very good chance that bin Laden and some al Qaeda hierarchy are in Pakistan. When you say "redeploy," are you suggesting that we invade Pakistan?

Folks, let's not let these guys get away with this. By "redeploy," they don't really mean move the troops to where they say al Qaeda is. They don't want to fight al Qaeda. If they wanted to fight al Qaeda, al Qaeda is in Iraq — that is indisputable. Bin Laden has said repeatedly that Iraq is the central battle. ...

If you really believe al Qaeda is not in Iraq — that the real al Qaeda is only in Afghanistan and its environs — then you're on drugs. But, sure, fine, "redeploy" our troops ... to Afghanistan. But can we please have five seconds of honesty? You guys don't have the slightest intention of doing that. You don't want to go to Afghanistan. You want to go home.

When you say redploy [sic], you mean withdraw.
Quite aside from the Freudian typo -- and isn't it funny that the communist plot reference comes from a guy named McCarthy? -- he's right about this. "Redeploy" is such an obvious euphemism -- like "ethnic cleansing" -- that it has -- or should already have -- lost its power to gloss over what is really being said.

There should be a term for this. Maybe there is, but since I don't know what it is, I'm going to call it a screwphemism. This is a euphemism gone bad. Not only do we see through it and know that you're saying the thing you were hoping to downplay, but we know you were trying to manipulate and deceive. So we know what you're really saying, and we mistrust you for not saying it straight.

0 comments:

Post a Comment