We're listening to "A Song for You" here at Meadhouse tonight. The original, by Leon Russell, and this version by The Carpenters.
ADDED: Interesting that the lyric is "life and time," not "life and times." The stock phrase is "life and times." You see it in many subtitles — "Wizard: The Life and Times of Nikola Tesla," "Wicked: The Life and Times of the Wicked Witch of the West" — and titles — "The Life and Times of the Thunderbolt Kid." "Times" refers to the era in which the character lives, so "life and times" is a reference to 2 related things — the person and the setting where we find him. But "time" without the "s" seems to refer to the period of time that is the character's life. Think of how we say things like: Your time is almost used up or My time here on earth. "Life and time," then, is a redundancy, 2 references to the character's own life, and none to the era. When I listen to the Leon Russell original, I feel that I can hear an implied "s" on "time" (and a similar effect on the word "rhyme" in the rhyming line: "I've sung a lot of songs, I've made some bad rhyme"), but then I listen again and it's not there at all. I check Karen Carpenter's ultra-clear articulation: It's "life and time" and "some bad rhyme." It's odd when you contemplate the meaning of language, but when you think about the sound, closing down those lines on the hum of "m" is so much nicer than hissing into an "s."
AND: 1. "The Best of Leon Russell," and 2. "Carpenters Gold."
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
0 comments:
Post a Comment